Even if you speak English fluently it’s still easy to miss minor mistakes. Relying on an English copywriter gives you the peace of mind that your communications will be written correctly.
A copywriter in the UK is just what you need.
VCM have spent a large number of years both living and working abroad. VCM know that English is an important language, and VCM know that for a non-native speaker, it’s sometimes a difficult one. Even the largest global brands can get things wrong when they attempt translations themselves (we havemany photographs to prove it!).
That’s where I come in. My clients include European marketing agencies who need an English copywriter to proofread their work before sending it on to their clients and international businesses that deal with me directly, either in the same capacity as the agencies, or as a trusted English copywriter who they can confidently outsource a project to.
I’m a native English speaker and even I appreciate that the English language is complex.
No one can write and proofread the English language in quite the way that a UK native speaker can themselves. That’s a fact and it goes for any other language too.
Let’s be honest, the English language can be a nightmare! There are grammatical rules – but even these don’t always apply. Add to this that English has one of the largest vocabularies of all languages, pronunciation isn’t always obvious (think about the words knight and night, for example – just one instance of two words spelt different but sounding the same) and the fact that we have regional slang and colloquialisms and it’s no wonder that mistakes get made.
If you would like the guarantee of spelling, grammar and terminology being correct that comes from outsourcing to a copywriter in England, please contact me.
*/ ]]>